Если эти слова перевести со
старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам».
ПРИТЧИ о языке.
Глупец и осёл. Суфийская притча
Глупец орал благим матом на осла.
Тот и ухом не вёл. Человек поумнее, наблюдая это, сказал:
— Глупец! Ведь осёл никогда не
научится твоему языку, лучше бы ты замолчал и вместо этого выучил ослиный язык.
Сабля и язык Армянская притча
Сабля неслась по воздуху, чтобы
отрубить голову несчастному.
Увидев это, язык сказал:
— Опоздала ты… Я уже сделал это,
да лучше тебя.
Неограниченный носитель. Суфийская
притча
Кто-то пожаловался суфийскому
мудрецу, что истории, которые он давал, одними истолкованы так, другими —
иначе.
— Именно в этом и заключается их
ценность, — сказал тот. — Несомненно, вы бы и не подумали о такой чашке, из
которой можно пить молоко, но нельзя воду, или о тарелке, с которой можно есть
мясо, но нельзя фрукты. Чашка и тарелка — ограниченные носители. Насколько же
более ёмким должен быть язык, чтобы обеспечивать питанием? Вопрос звучит не так
— «Сколькими способами я могу понять это, и почему я не вижу этого только одним
способом?» Вопрос скорее таков: «Может ли данный человек извлекать пользу из
того, что он находит в этих историях?»
Источник:
https://pritchi.ru/id_7752
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Благодарна за ваши комментарии